Pieces of crisis.

Die Nigerianische Bevölkerung nennt es salopp „Krise“. Es handelt sich aber im weitesten Sinne um ein Spinnennetz aus Korruption und Intrigen. Ein politischer Krieg der auf den Schultern der einfachen Bevölkerung ausgefochten wird. Die im Norden des Landes tobende Boko Haram wird so zu einem allgegenwärtigen Geist auch im sogenannten „middle belt“. Gerne und oft wird die Terrormiliz als Grund, Ursache und Resultat hergenommen. Gewaltausbrüche und Auseinandersetzungen in der Bevölkerung werden gerne und oft als Religionskrieg betitelt um vor sozialen und wirtschaftlichen Problemen abzulenken. Bis das Spiel mit der Gewalt wieder von vorne losgeht.

Innerstädtische Migration, niedergebrannte Stadtviertel, zerstörte Dörfer, bitterlicher Glaube sind omnipräsente Zeugen einer zerrissenen und in permanenter Angst lebenden Gesellschaft.


--------------------------------


Nigerians call it rakishly „crisis“. But it is a huge spider’s web of corruption and intrigues. A political war fought on the shoulders of the civilians. Boko Haram – a terrorist group raging in the north of the country – is an omnipresent fear, also in the so called “middle-belt”. The terrorist army is a welcomed motive to cover the eruptions of violence caused by social and economical reasons. Therefore the authorities call it a religious war.

Inner city migration, burnt down districts, destroyed villages and strong faith are omnipresent witnesses of a torn apart society living now in constant fear.

Using Format